2 Tawarikh 26:20
Konteks26:20 When Azariah the high priest and the other priests looked at 1 him, there was a skin disease on his forehead. They hurried him out of there; even the king 2 himself wanted to leave quickly because the Lord had afflicted him.
2 Tawarikh 30:8
Konteks30:8 Now, don’t be stubborn 3 like your fathers! Submit 4 to the Lord and come to his sanctuary which he has permanently consecrated. Serve the Lord your God so that he might relent from his raging anger. 5
[26:20] 1 tn Heb “turned toward.”
[26:20] 2 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[30:8] 3 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).
[30:8] 4 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.
[30:8] 5 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.